Illustration d'acceuil

Welcome to the Fusionary!

The collaborative fused language dictionary.

Nom kabyle emprunté au français avec une assimilation phonétique. Désigne "l'huile sans goût" utilisée pour les fritures. Zit signifie huile en kabyle et sans goût est phonétisé en sango.

Authored by Le Musée de l'Homme, 2 years ago

Du corse incazzà si, s'énerver, se disputer, s'emporter, s'engueuler, perdre patience. Quand une dispute va éclater en français, la pression monte, on dit qu' il y a de l'eau dans le gaz. Il est donc logique d'encapsuler in fine ce gaz dans un verbe : s'engazzer.

Je me suis engazzé avec mes parents.

Authored by Vannina, 2 years ago

Interjection québécoise à la sauce portugaise. Accent tonique sur le 3e "a".

Juron préféré des québécois suffixé comme un mot portugais, tabarnak est utilisé pour manifester de la colère, de l'indignation, de la surprise ou de l'étonnement.

Tabarnáco ! Esqueci de tirar as poubelas !

Authored by VelvetOnTheGround, 3 years ago