Prononciation du mot vacances avec un accent du Nord du Portugal. Se prononce aussi vacanças.
Regardez-moi ce grand soleil : já cheira as bacanças ! / Ça sent déjà les vacances !
Cet été, pas de bacanças au Portugal, on se rattrapera à Noël.
Prononciation du mot vacances avec un accent du Nord du Portugal. Se prononce aussi vacanças.
Regardez-moi ce grand soleil : já cheira as bacanças ! / Ça sent déjà les vacances !
Cet été, pas de bacanças au Portugal, on se rattrapera à Noël.
Lusophonisation des lunettes françaises, se dit óculos en portugais. S'orthographie aussi lunetes, allégé d'un t.
Não consigo ler nada, va me chercher mes lunetas s'il te plaît.
Être la proie d'un étonnement aussi subit que violent. Occitan, mix d'espagnol du verbe espantar, effrayer en français, ici traité comme un verbe pronominal (s') du premier groupe.
Si elle te voit, ma mère, elle va s'espanter !
Nom kabyle emprunté au français avec une assimilation phonétique. Désigne "l'huile sans goût" utilisée pour les fritures. Zit signifie huile en kabyle et sans goût est phonétisé en sango.
French fused with Portuguese
Francisation du verbe corse stampà, copier, dans le sens de tricher en classe.
Il a stampé à l'examen avec des antisèches.