Du français jeton avec la terminaison ão. Un jeton se dit ficha en portugais.
Vou comprar uns jetões e vou para o Black Jack
Du français jeton avec la terminaison ão. Un jeton se dit ficha en portugais.
Vou comprar uns jetões e vou para o Black Jack
Issu du mot français casserole, panela en portugais, cuisiné à la sauce franco-portugaise.
Tu peux me surveiller la caçarola deux minutes, se fazes favor ? Elle risque de déborder.
Ó Miguel, où tu as mis ma caçarola rouge ? Je l'ai pas revue depuis la manif'.
Francisation du verbe corse basgià qui signifie embrasser.
Ils se sont basgés devant le collège.
French fused with Portuguese and Italian
Francisation du mot portugais taxista ou italien tassista, chauffeur de taxi en français.
Version francisée du corse "sbaglià si" = se tromper.
Je me suis sbaglié de numéro de téléphone. Je me suis trompé de numéro de téléphone
Francisation du verbe corse imbriacà si (esse briacu), se saouler, s'ennivrer en français.
Elle s'est embriaguée à l'anniversaire de son cousin.
Elle a trop bu à l'annivesaire de son cousin.