Francisation du verbe corse basgià qui signifie embrasser.
Ils se sont basgés devant le collège.
Francisation du verbe corse basgià qui signifie embrasser.
Ils se sont basgés devant le collège.
Version francisée du corse "sbaglià si" = se tromper.
Je me suis sbaglié de numéro de téléphone. Je me suis trompé de numéro de téléphone
Fusion entre Occitan et Français. Cela signifie éclabousser.
Verse l'eau mois vite, ça spouinche partout !
Prononciation à la portugaise du mot français bagnole. (Familier) voiture.
Tous les étés, c'est le concours de celui qui revient avec la plus grosse banhola.
O Manel Macron aussi il adore la banhola.
Prononciation avec un fort accent allemand du mot français genou.
Je suis la fille d'une maman allemande qui prononçait cassetrole et chenou, ma vie est un poème absurde fait de mots-valises.
Relevé sur les réseaux sociaux par Brigitte D.
Che suis si fatiguée, ch'en ai les chenoux coupés...
French fused with Portuguese
Version franco-portugaise du mot français gueule, focinho en portugais. Dans la langue de Fernando Pessoa, une/uma gola c'est un collier. L'un pourrait donc techniquement s'accrocher à l'autre : uma gola accrochée à une gola.
Nota bene : à ne pas confondre avec le mot golo, un but en français, que les commentateurs sportifs lusophones s'évertuent à crier le plus longtemps possible pendant les matchs : gooooooooooooooooooooooooooooolo ! Le record du monde du "goooal" le plus long serait d'ailleurs détenu par Ilie Dobre, célèbre journaliste roumain (autre langue latine) avec un cri sans respiration de 52,03 secondes selon le Livre Guinness des records. Source : Radio Canada International.
Tu te fiches de ma gola ?!
Ta gola l'arbitre, non y'a pas golo !