Illustration d'acceuil

Welcome to the Fusionary!

The collaborative fused language dictionary.

Prononciation [grussé]. Francisation du verbe allemand saluer — une personne par une accolade plus ou moins amicale et professionnelle suivant à qui elle est destinée.

Grüße-le de ma part !

Authored by marjorie, 2 years ago
  1. Nœud, enlacement linguistique entre un nuage français et un accent roumain.
  2. Cumulonimbus en provenance de l'Est. Nous sommes d'ici et d'ailleurs, comme un nuage.

Roumanisation par prononciation du mot français nuage.

Un nouage de pluie.

Authored by Filipe Vilas-Boas, 2 years ago

Prononciation à la portugaise du mot français bonchons quand on parle d'un embouteillage sur la route ou d'un engarrafamento en portugais.

Peut s'orthographier bouchões en gardant la racine française ou encore buchões en passant complètement à la graphie portugaise. Au singulier, le/o bucho signifie le ventre ou l'estomac des animaux en portugais. Il y a donc, quelque part, une grande logique à dire buchões quand on se retrouve coincé·e dans un troupeau d'humains motorisés.

Synonyme : Emboutelhagem.

— À quelle heure vous partez demain ?

— Nous, on va décoller à 2h du matin pour éviter les bouchões.

Arrête de klaxonar, tu vois bien qu'on est bloqué dans les bouchões.

Authored by Filipe Vilas-Boas, 2 years ago

Fusion de l'ordinateur français avec son homologue lusophone computador. Pile à mi-chemin entre les deux pays, le mot frantugais se retrouve tel qu'on l'othographie en Espagne. Balle au centre.

Tu peux me sortir le devis de M. Martin sur l'ordenador, se faz favor ?

Authored by Le Musée de l'Homme, a year ago