Francisation du verbe Stumagà, qui signifie estomaquer, épater, étonner en Corse.
Ton histoire m'a stumagué.
Francisation du verbe Stumagà, qui signifie estomaquer, épater, étonner en Corse.
Ton histoire m'a stumagué.
Retraite en français, lusophonisée. La retraite se traduit par reforma en portugais. Se prononce aussi retrete mais attention à son utilisation, ce dernier signifie toilettes en portugais.
Só mais um aninho et à moi la retréta ! / Plus qu'une petite année et à moi la retraite !
Francisation du catalan. S'effondrer, se déliter.
Ce flan s'esboudrague complètement.
Jolie démence. Savant mélange de beauty anglaise phonétisée et de folie française servie sur un plateau.
Philipe Katerine fait preuve d'une certaine buitifolie.
Francisation du schmutz ou bisou en alsacien.
Viens faire un schmoutz à ta maman !
Version francisée du corse "sbaglià si" = se tromper.
Je me suis sbaglié de numéro de téléphone. Je me suis trompé de numéro de téléphone