Illustration d'acceuil

Welcome to the Fusionary!

The collaborative fused language dictionary.

Version franco-maghrébine du mot français téléphone, هاتف en arabe. Instrument qui permet de transmettre à distance des sons, par l'intermédiaire d'un circuit électrique. Descendant moderne du bouche à oreille.

Passe-moi le tiliphoune.

Authored by Galerie Fernand Léger, 2 years ago

Prononciation du mot vacances avec un accent du Nord du Portugal. Se prononce aussi vacanças.

Regardez-moi ce grand soleil : já cheira as bacanças ! / Ça sent déjà les vacances !

Cet été, pas de bacanças au Portugal, on se rattrapera à Noël.

Authored by Berto, 2 years ago

Fusion de l'ordinateur français avec son homologue lusophone computador. Pile à mi-chemin entre les deux pays, le mot frantugais se retrouve tel qu'on l'othographie en Espagne. Balle au centre.

Tu peux me sortir le devis de M. Martin sur l'ordenador, se faz favor ?

Authored by Le Musée de l'Homme, a year ago