Fusion du français et de l'english. Langue très usitée notzmment dans le milieu du marketing.
Il parle franglish même le dimanche !
Fusion du français et de l'english. Langue très usitée notzmment dans le milieu du marketing.
Il parle franglish même le dimanche !
Hispanisation du verbe anglais to chat, discuter en français. S'emploie notamment aujourd'hui pour parler de nos conversations sur messagerie instantanée.
Estoy chateando con Maria
Du mot français électricité, prononcé avec un accent maghrébin.
Coupe l'ilictriciti avant de partir de la maison.
Version maghrébine du mot français hélicoptère, raccourci en absorbant l'article "le".
Synonyme : Houloucouptère (Frantugais)
Licoptère s'est posé pas loin du centre ville.
Version portugaise du mot français voiture. Se prononce aussi biatura. La voie que l'on emprunte en voiture se dit via en portugais, ce qui pourrait expliquer la voie prise par les voix franco-portugaises.
Quelqu'un se souvient où on a garé la viatura à Orly ?
Tiré de Voilà, prononcé à la portugaise avec un accent du nord où les v sont communément prononcés comme des b.
Se prononce et s'orthographie aussi vala ou bouala.
Bálá, je t'avais dit que ça passait pas ! Viens voir la tête du pára-choques, agora...
É assim que se dobre a toalha, dona Maria ?
Assim mesmo, bálá, obrigada.