Méría (noun)
French fused with Portuguese
Du mot français mairie, prononcé à la portugaise. Initialement, la mairie en portugais se dit câmara municipal ou casa do povo.
French fused with Portuguese
Du mot français mairie, prononcé à la portugaise. Initialement, la mairie en portugais se dit câmara municipal ou casa do povo.
Arabisation du mot français machine chez les Berbères. S'applique à toutes les machines : du plus petit appareil électrique aux trains.
"Thamachint nel qahwa" - La machine à café.
Fusion de buzinar et klaxonner qui sont des traductions littérales. Ici le verbe portugais récolte le suffixe du verbe du permier groupe français.
Papa, bouzine pour qu'il avance !
Francisation du schmutz ou bisou en alsacien.
Viens faire un schmoutz à ta maman !
Francisation du verbe Stumagà, qui signifie estomaquer, épater, étonner en Corse.
Ton histoire m'a stumagué.
Francisation du verbe anglais to chat, discuter en français, principalement utilisé aujourd'hui en référence à nos échanges virtuels sur les réseaux ou messageries instantanées.
On a chatté ensemble toute la nuit sans discontinuer.