Prononciation à la portugaise du mot français conneries. Se dit tretas, asneiras ou mentira en portugais pour exprimer le mensonge ou des bêtises.
Para essas cúnerias tout de suite, sinon tu vas m'entendre !
Prononciation à la portugaise du mot français conneries. Se dit tretas, asneiras ou mentira en portugais pour exprimer le mensonge ou des bêtises.
Para essas cúnerias tout de suite, sinon tu vas m'entendre !
Conversation informelle. Francisation du verbe japonais shaberu / shaberimasu papoter / converser, en nom français.
Le shaberon du mois prochain aura un thème amusant.
Francisation du verbe anglais to ghost en verbe du premier groupe. Ignorer le message de quelqu'un.
Ça fait 2 semaines qu'il ghoste mes messages sur Insta, j'ai laissé tombé !
Version franco-portugaise du mot français courses, compras en portugais. Ici, le frantugais fait clairement la promotion de la langue française. En portugais, le verbe cursar signifie étudier : peut-être une façon de souligner que tous les prix sont attentivement étudiés avant d'acheter.
Qui vient faire les cursas avec moi ?
French fused with Portuguese
Lusophonisation du verbe français pique-niquer, qui se traduit par fazer um pique-nique ou merendar en portugais.
Vamos piqueniquar juntos amanhã ?
Version portugaise du mot français voiture. Se prononce aussi biatura. La voie que l'on emprunte en voiture se dit via en portugais, ce qui pourrait expliquer la voie prise par les voix franco-portugaises.
Quelqu'un se souvient où on a garé la viatura à Orly ?